AMMATTITAITOISTA VIESTINTÄÄ

Tarjoan kielentarkistusta, artikkelien kirjoittamista ja sisällöntuotantoa sekä lyhyiden yleiskielisten tekstien käännöksiä sekä yrityksille että yksityishenkilöille. Käännösten kielisuuntina ovat englanti - suomi, ranska - suomi ja suomi - englanti ja aiheina esimerkiksi matkailu, markkinointi, terveys ja hyvinvointi, ympäristö ja kulttuuri. Toimipaikkani on Kuopio, mutta otan töitä vastaan koko maasta.

Kirjallisessa viestinnässä on monta tasoa, joilla viesti välittyy tekstin kirjoittajalta sen lukijalle. Tarkka silmäni huomaa tekstistä viestin välittymistä haittaavat tekijät olipa kyse sitten kirjoitus- tai kielioppivirheistä tai rakenteeseen tai tyyliin liittyvistä seikoista. Tekstiä tuotan informatiivisesti, sujuvasti ja kohderyhmän huomioiden.
Minulla on 24 vuoden kokemus kirjallisuuden kääntämisestä (suomentamani kirjat ovat nähtävissä Fennican sivuilla) sekä editointi- ja oikolukutöistä, joiden ohella olen tehnyt myös asiatekstikäännöksiä. Koulutukseltani olen Turun yliopiston kääntämisen ja tulkkauksen keskuksesta vuonna 1996 valmistunut filosofian maisteri. Pääaineenani oli englannin kääntäminen ja tulkkaus ja sivuaineenani ranskan kääntäminen ja tulkkaus, suppeina sivuaineinani puolestaan olivat tiedotusoppi ja yleinen kirjallisuustiede. Vuosien varrella olen suorittanut myös painopinnanvalmistajan ja markkinointiviestinnän ammattitutkinnot sekä kouluttautunut hierojaksi ja energiahoitajaksi.
Suomennostöitäni ovat olleet elämäntaitoon, hyvinvointiin, kuntoiluun, sisustamiseen ja matkailuun liittyvät kirjat sekä nuortenkirjat ja viihderomaanit. Olen tehnyt kirjoja aina tekstitasolta taittamiseen asti, joten osaan myös tarkastella julkaisujen taitollisia yksityiskohtia.
(c)2018 Tmi Marlene Sanoukian, All Rights Reserved